Josep Maria Jaumà, Jaume Subirana i Andreu Jaume

Benvolguts amics i benvolgudes amigues dels programes dels dijous que s'emeten els divendres, i amigues i amics també dels poemes d'hivern i dels poemes d'estiu, i fins i tot amics i amigues dels poemes desvetllats, aquests són alguns dels llibres esmentats, comentats, recomanats i potser somniats al programa d'avui al llarg de la conversa de l'amic Emili Manzano amb Josep Maria Jaumà, Andreu Jaume i Jaume Subirana, els membres del jurat del concurs de traducció poètica convocat per L'hora del lector.

Isabel Sucunza, Pau Clua, Marina Espasa i Emili Manzano

Els que vau romandre desperts ja sabreu que la guanyadora del concurs ha estat la benvolguda amiga Diana Coromines. Enhorabona! El jurat va destacar al programa l'alta qualitat de tots els més de trenta participants que heu concursat, així com el vostre bon nivell, la vostra valentia traductora i la vostra competència literària, doncs el poema The idea of order at Key West, de Wallace Stevens, es tracta, amb paraules del crític Harold Bloom: «d'un dels poemes més críptics i difícils d'interpretar d'aquest poeta». Moltes gràcies a totes i a tots per la vostra entusiasta participació. Tinc notícia de que guanyadora i participants ja esteu en contacte amb la redacció de L'hora del lector per tal de rebre el premi i els obsequis d'agraïment. Moltes felicitats i moltes gràcies, altre cop.

Josep Maria Jaumà, Jaume Subirana, Andreu Jaume, Carles Álvarez, Víctor Amela i Emili Manzano

La lectura que fa Paul Auster del poema subtitulada amb la traducció de l'amiga Diana Coromines ja es troba disponible al canal del Sr. Boix en Youtube i en aquesta finestreta.





... a la conversa de l'Emili Manzano amb Josep Maria Jaumà, Andreu Jaume i Jaume Subirana



Autor: Wallace Stevens
Títol: La roca
Traducció: Daniel Aguirre
Editorial: Lumen
Any: 2008


Autor: Wallace Stevens
Títol: El hombre de la guitarra azul incluyendo Ideas de orden
Traducció: Julián Jiménez Heffernan
Editorial: Icaria
Any: 2003


Autor: Wallace Stevens
Títol: De la simple existencia. Antología poética
Traducció: Andrés Sánchez Robayna
Editorial: Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores
Any: 2003


Autor: Wallace Stevens
Títol: Aforismos completos
Traducció: Daniel Aguirre
Editorial: Lumen
Any: 2002


Autor: Wallace Stevens
Títol: Notas para una ficción suprema
Traducció: Javier Marías
Editorial: Pre-Textos
Any: 1996

Autor: Diversos autors
Títol: Poesia anglesa i nord-americana contemporània
Traducció: Teresa Sarries
Editorial: Edicions 62, col. MOLU núm. 86
Any: 1994

Víctor Amela

... pel Víctor Amela


Autor: A. E. Hotchner
Títol: La buena vida según Ernest Hemingway
Traducció: Juan Gabriel Vásquez
Editorial: Belacqva
Any: 2008

Carles Álvarez

... per Carles Álvarez

Autor: Jorge Luis Borges
Títol: L'Alpeh
Traducció: Tísner
Editorial: Gedisa
Any: 1983

Autor: T.S. Elliot
Títol: Lectura de «La terra gastada de TS Elliot»
Traducció: Joan Ferrater
Editorial: Edicions 62
Any: 1977

Doctor Feo

*********************************

I respecte a la panera, si encara us trobàveu desperts recordareu que al final del programa es va anunciar que la rifa es farà aquest dijous vinent. Per tal de concursar a aquesta rifa nadalenca, n'hi ha prou que feu arribar un rodolí felicitant les festes, a través del correu d'aquest blog, al qual s'accedeix, això no cal dir-ho, clicant la pestanyeta «Escriu-nos».



Ah, i mentrestant continua omplint-se la gran panera nadalenca de L'hora del lector amb els següents llibres:

Ragtime, de E.L. Doctorow, una aportació de Xavier Antich (programa del dijous 20 de novembre).

Les aventures del bon soldat Svejk, de Jaroslav Hašek, una aportació de Marta Ramoneda (programa del dijous 20 de novembre).

El llibre de les meravelles. Catàleg de l'exposició «De facto. Joan Fontcuberta 1982-2008» , de Joan Fontcuberta, una aportació de Emili Manzano (programa del dijous 27 de novembre).

Madurar hacia la infancia, de Bruno Schulz, una aportació de Valeria Bergalli (programa del dijous 27 de novembre).

Storytelling. La máquina de fabricar historias y formatear las mentes, de Christian Salmon, una aportació de Víctor Amela (programa del dijous 27 de novembre)

Els àrabs del mar, de Jordi Esteva, una aportació de Xavier Antich (programa del dijous 27 de novembre)

La història no s'ha acabat. Ètica, política i laïcitat, de Claudio Magris, una aportació del Víctor Amela (programa del dijous 4 de desembre)

El festí de Babette, de Isak Dinesen, una aportació de l'Olga Jornet (programa del dijous 4 de desembre)

La colla mata-degolla, de Edward Gorey, una aportació de la Marina Espasa i de l'Enric Juste (programa del dijous 4 de desembre)

L'escola contra el món. L'optimisme és possible, de Gregorio Luri, una aportació de l'Emili Manzano (programa del dijous 4 de desembre)

El professor d'història, de Joan Francesc Mira, una aportació de l'Emili Manzano (programa del dijous 4 de desembre)

La buena vida según Ernest Hemingway, de A.E. Hotchner, una aportació del Víctor Amela (programa del dijous 11 de desembre)

Aforismos completos, de Wallace Stevens, una aportació de l'Emili Manzano (programa del dijous 11 de desembre)

I a més a més, aquests tradicionals productes nadalencs elaborats a la factoria de L'hora del lector, i etiquetats per la casa Pau&Clua:


• Kr Turró J.V. Foix (Quaderns Xocolata)


• Vi Château Lecteur (Mis en bouteille au plâteau)




• Vi Costers del Llibret (Vinya Boix)



• Blended Scotch Justerini & Books



• Turró d'Alacant «La Llosa d'Alginet»



• Neu-les Llegint

Bon finde de premis, obsequis, lectures, poemes, traduccions, paneres nadalenques i fins i tot de zzzzzz...., ai que no puc més... zzzzzz!